Goodbye, Windows Live Messenger!妳了,MSN!As the BBC notes, Microsoft will soon be retiring its instant message chat tool and will instead be encouraging users to use Skype。援引BBC消息,微软公司迅速就不会让即时聊天工具MSN卸任了,取而代之的是希望用户用于Skype。
Skype and Messenger are coming together, wrote Tony Bates, President of the Skype Division at Microsoft, on Tuesday. We will retire Messenger in all countries worldwide in the first quarter of 2013 (with the exception of mainland China where Messenger will continue to be available).微软公司Skype部门的负责人Tony Bates于周二回应,“Skype和Messenger将拆分。我们不会在2013年第一季度在全球各个国家停止使用MSN(中国大陆除外,可之后用于)。”Brian Hall,general manager of Microsofts Windows Live unit, had a similar message for users on the Windows blog。微软公司负责管理MSN的总经理Brian Hall在其微软公司的博客中也公布了类似于的消息。
Tuesdays announcement comes several months after the software giant bought Skype for $8.5 billion in May 2011.周二的这则声明在微软公司于2011年5月以85亿美元的价格并购了Skype以后的几个月后收到。Still, even though Microsoft promises that Skype will offer a better experience and [an] even stronger network, the Windows instant messaging tool will undoubtedly be missed by many。尽管微软公司允诺Skype将不会获取“更佳的体验和更加强劲的网络”,毫无疑问,还是不会有很多人思念MSN的。
本文来源:JN江南·(中国)体育-www.soucili.top
扫一扫关注我们